购物车中还没有商品,赶紧选购吧!

新闻首页 > 资讯 > 日本逮捕“汉化组”5名中国人在日中国公民也要遵守日本法律

日本逮捕“汉化组”5名中国人在日中国公民也要遵守日本法律

2018-02-05 13:24:22

  据《日本经济新闻》2月1日报道:日本多地的警方,在近日以涉嫌违反“著作权法”为由逮捕了5名中国人,声称其擅自将日本漫画和游戏台词翻译成中文并在网上发布。日方还计划将会对另外4名嫌疑人进行调查。

日本逮捕“汉化组”5名中国人在日中国公民也要遵守日本法律

  据报道京都府警方称:这些嫌疑人均为日语字幕翻译团队“汉化组”成员,分工翻译了日本动漫、游戏及网上发布等工作。他们响应网上征集无偿的参与翻译并发布在中国的网站上。这是日本全国首次逮捕的“汉化组”成员。据日本媒体公开的信息:被捕的5人中至少2人是为中国留学生。

  名古屋大学的学生小徐认识其中一名被捕的中国留学生,他1日在接受《环球时报》记者采访的时侯称:“据我所知,她是没有从这件事中获取经济利益的”,“我觉得她还是蛮可怜的,在日本做字幕翻译的人很多,这件事算是给大家提了个醒。”小徐说,加入“汉化组”虽说是出于自身的兴趣,能够帮助不懂日语的观众们,但是也要考虑到当地法律否则会产生不好的后果。

  对此《日本新华侨报》总编辑蒋丰持不同看法:他在1日告诉《环球时报》记者,所谓“汉化组”就是盗版组。在世界日益重视知识产权的今天,“汉化组”的行为就是一种侵犯知识产权的犯罪行为。蒋丰也提醒在日的留学生要树立相应的法律意识,同时也呼吁国内家长对海外留学的子女要多些教育。

  中国驻日本大使馆1日就此事件提醒在日中国公民,没有获得原作者或版权方授权擅自翻译、发布和传播作品,即使不以盈利为目的也可能违反日本“著作权法”。此外利用网络等途径下载或上传盗版电子书籍、音像制品、游戏软件和图片资源等都是属非法,所以多多法务商城的小编提醒:请广大在日中国公民了解并且要遵守日本的相关法律,避免卷入到法律纠纷当中去。


上一篇:[你知道商标异议费用以及它的收费标准吗?]

下一篇:[凤凰号正式改名为大风号:取名于刘邦所作的《大风歌》]

快速响应客户需求

全国30多家直属机构,一站式手续办理

一对一金牌服务

一对一专业服务,金牌团队全程跟进

业务过程全透明

全程公开透明,进度实时跟踪

低资费高服务

价格合理,超高性价比

商标注册查询

注册前先查询,有效提高成功率

商标名称*
联系电话*
联系人