现在我们已经离不开汽车,而汽车的发展也是有着一个非常悠久的历史的,而在这段历史当中不同的文化也对其进行了交融,于是不少车企在民间也有着许多特别的叫法,像是老一辈就总是把雷克萨斯叫做凌志,把日产叫做尼桑,把标致叫做宝狮,这到底是怎么来的呢?
1
1.雷克萨斯。雷克萨斯的故事也告诉了我们一个商标被别人抢先注册是多么的难受,虽说雷克萨斯在很久之前就进入了我国市场,在当时官方对它的译名也叫做凌志,但是因为当时的雷克萨斯并不是正式进入我国,所以官方也没有对凌志二字进行商标注册,但是在后来凌志真的想要进入我国的时候却发现这两个字已经被别人抢先注册了,最终因为协商无果,凌志也只能是通过音译改名叫做雷克萨斯了。
2
2.日产。日产是日本的一家老车企,它的英文名字也就是NISSAN,而它的罗马音即为尼桑二字,而在进入我国市场之后日产二字也没有尼桑这个音译的名字来的顺嘴,于是老一辈也是更加喜欢用尼桑来称呼它,这时候尼桑二字比起日产来说也要更加具有日本气息,也更加的洋气一些。
3
3.标致。标致是一家老牌的法系车企,而它在早些年间进入我国的时候也有着多个译名,而最为经典的无非是通过粤语发音翻译出来的宝狮了,这个译名与自己的车标也有着相得益彰之处,但是它在进入大陆之后宝狮二字并没有留下来,取而代之的是标致二字。
4
其实这些叫法的不同都是因为文化的不同所导致的,每家车企都有着属于自己的品牌文化,而在进入另外一个国家市场的时候也应该对其进行相应的翻译,就比如说宝马最开始进入我国的时候叫做巴伊尔,这个名字虽然说洋气但是实在是太过绕口了,而宝马二字这彰显了这台车的操控与激情,可谓是一个非常优秀的翻译了,不知道大家又是怎样看待它们的?欢迎带评论区中互动交流的。